logo
Music Facilitator
音楽ファシリテーター

Sound Academy

A Hands-on Lecture on Sound

Sound Academy is a lecture to learn sound from A to Z by experience using your voice.

Do you know what sound is, what your voice looks like, or how to use microphones or speakers? If you don't, visit Sound Academy.

It's for anyone above 10 years old who have no knowledge about sound at all, and there is nothing difficult to understand - we use videos, audios and your voice as much as possible to help you learn.

音の教室

「音」を学ぶ体験型講座

「音」について学ぶ体験型の講座です。

音ってなんだろう?あなたの声の特徴は?マイクやスピーカーの正しい扱い方は?───答えは音の教室で。

できる限り多くの動画・音声・体験を織り交ぜてあるので、音についての知識がゼロでも、10歳以上であればどなたでもご参加いただけます。

Upcoming

開催予定

There is no upcoming workshop / lecture. Feel free to send me your request.

現在、開催予定はありません。ご依頼を受けての開催も承っております。ご依頼フォームから、お気軽にご相談ください。

What You Learn

Part One

60 min

What is Sound?

  • Hands-on Straining Your Ears
  • What is Sound?
  • Why sound decays?
  • Hands-on Low Tones and High Tones ...The cause of bothersome neighbourhoods
  • Speed of Sound ...The reason for the sound delay of fireworks
  • Hands-on Reflection ...Reverberation in a bathroom, mountains
  • Hands-on Flutter Echo ...The reason for hearing strange sound when clapping hands
  • Diffraction
  • Refraction ...The reason for hearing distant sound at night
  • Hands-on Sympathetic Resonance
  • Hands-on The ingredients of Sound ..."Seeing" our voice
  • Hands-on Masking ...The reason for difficulty when talking in a train or bus
  • Karman Vortex ...The reason for hearing the howling of wind and skipping rope
  • Doppler Effect ...The sound of an ambulance
  • Cymatics ...A sound pattern
  • Sonicboom ...Thunder
  • Anechoic Chamber
  • Part Two

    60 min

    Sound and Human Beings

  • How we hear
  • Why do we have two ears?
  • How we voice
  • Hands-on Hearing Range and Speaking Range
  • Hands-on The Mosquito ...Only young people can hear it
  • Hands-on Aging and Hearing Sense
  • Noise
  • Hands-on Bone Conduction
  • Reticular Activating System(RAS)
  • Hands-on Cocktail Party Effect
  • Hands-on Missing Fundamental ...hearing sound that doesn't exist
  • Does music have a good effect on an unborn baby?
  • Perfect Pitch / Relative Pitch
  • Colored Hearing Synesthesia / Phonopsia
  • Sound and Our Action
  • Hands-on Relationship between sound and video
  • Danger of Sound
  • Part Three

    60 min

    Technologies on Sound

  • The Structure of Speakers
  • Headphones
  • Aging
  • Stereophonic, Monaural, Surround, etc.
  • Directivity
  • LRAD (Long Range Acoustic Device)
  • The Structure of Microphones
  • Handling Acoustic Devices
  • Hands-on Howling
  • Noise Cancelling
  • Hands-on Compressor / Limiter
  • Hands-on Pitch Shifter
  • Part Four

    20 min+

    Questions and Answers

    Got any questions? I'll answer those to the extent I know.

    当日の流れ

    第1部

    60分

    音とは何か?

  • 実践 今、どんな音が聞こえますか?
  • 音とは何か?
  • 音はなぜ弱まっていくのか?
  • 体験 近所迷惑を防ぐには?[低い音、高い音]
  • なぜ花火の音は遅れて聞こえるのか?[音速]
  • 体験 やまびこ、お風呂場の音のしくみ[反響/反射]
  • 体験 手を叩くと変な音が聞こえる[フラッターエコー]
  • 遮音壁があっても音が漏れるのはなぜか?[回折]
  • 夜、遠くの音が聞こえやすいのはなぜか?[屈折]
  • 体験 怪奇現象の正体?[共鳴/共振]
  • 体験 あなたの声を「見て」みよう[フォルマント]
  • 体験 電車内で会話しづらいのはなぜか?[マスキング]
  • なわとびの音はなぜ鳴るのか?[カルマン渦]
  • 通り過ぎる救急車の音[ドップラー効果]
  • 音がつくり出す模様[サイマティクス]
  • 雷の音のしくみ[衝撃波]
  • ふだん聞いている音はウソの音?[無響室]
  • 第2部

    60分

    音と人間

  • 音が聞こえるしくみ
  • なぜ耳は二つあるのか?
  • 声が出るしくみ
  • 体験 コウモリは超音波を出している?[可聴域と発音域]
  • 体験 若者にしか聞こえない音?[モスキート音]
  • 体験 歳をとるとこんな風に聞こえる[加齢と聴力]
  • どんな音楽でも雑音になる?[雑音と騒音]
  • 体験 録音された自分の声が気持ち悪いのはなぜか?[骨伝導]
  • 自分の名前を呼ばれると目が覚める?[網様体賦活系(RAS)と空耳]
  • 体験 うるさい場所で会話ができるのはすごいこと[カクテルパーティー効果]
  • 体験 聞こえないはずの音が聞こえる[ミッシングファンダメンタル]
  • 「胎教」に効果はあるのか?[赤ちゃんが聞く音]
  • ほとんど誰でも相対音感を持っている?[絶対音感/相対音感]
  • 色が聴こえる?[色聴]
  • 音を変えれば、売上げが伸びる[音と行動]
  • 体験 音と映像の意外な関係[協合現象と共鳴現象]
  • 本当は危険な「音」[音の危険性]
  • 聴力を失わないために[耳栓]
  • 第3部

    60分

    音の技術

  • 身のまわりのスピーカー・マイク
  • スピーカーのしくみ
  • イヤホンという呼び方は存在しない?[ヘッドフォンの種類]
  • スピーカーやヘッドフォンも「慣らし運転」が必要[エイジング]
  • 音の聞き方で呼び方が違う[ステレオ、モノラル、サラウンド、etc.]
  • 自分には聞こえて隣の人には聞こえない音を出すスピーカー[指向性]
  • 音で人を撃退する方法[LRAD(長距離音響装置)]
  • マイクのしくみ
  • 数百万円の機材を弁償しないために[音響機器の取り扱い]
  • 体験 マイクを持って「キーン」となるのを防ぐには?[ハウリング]
  • 音で音を消す技術[ノイズキャンセラー]
  • 体験 テレビ、ラジオ、CDであたりまえの技術[コンプレッサー/リミッター]
  • 体験 「音声は変えています」を体験[ピッチシフター]
  • 第4部

    20分+

    質問タイム

    講座の中でもう一度説明してほしいこと、さらに詳しく聞きたいこと、身の回りのこの現象って何?…など、お答えできる範囲でご質問を受け付けます。

    Who it is For

    Anyone above 10 years old who have no knowledge about sound at all. For example:

  • those who are involved in talking in front of people such as presentations or radio programmes
  • who teach or make music
  • who are simply interested in
  • こんな方に

    音についての知識がゼロであっても、10歳以上であればどなたでも。例えばこのような方に:

  • プレゼンテーションやラジオなど人前で喋ることのある方
  • 音楽を人に教えたり音楽制作をする方
  • 純粋に「音」に興味や関心をお持ちの方
  • What it is For

    To understand and explore from the origins of sound to the complexities of it.

    目的

    「音楽」ではなく「音」そのものについてのひととおりの知識をつけるための講座です。

    What to Bring

  • Things to take notes
  • 持ち物

  • メモするもの
  • What People Say

    いただいたご感想

    面白かったし楽しかったです。なかなかこういうものが少ないので、良い経験になりました!動画や実演などであきさせない工夫が多数あり、熱意を感じた。

    — 15 Sep 2012 Nagoya, Japan
    — 2012/9/15 上前津(名古屋市)
    ”音”って普段触れているけれど、案外考えていなかったり、気付けてないものが沢山あるんだなって。楽しかったです!!

    — 7 Jul 2012 Nagoya, Japan
    — 2012/7/7 新栄(名古屋市)
    中学の理科とかで音の波についてちらりと勉強したことはあったけれど、「音」についてもっと深く知る機会は今まで全くなかったので、どれもとても興味深く聞けました。

    — 24 Aug 2012 Kumamoto, Japan
    — 2012/8/24 上通(熊本市)
    音について様々な角度から知ることができました。体験が多く、わかりやすかったです。日常の音を例にしたものが多かったので、身近で感じていたソボクな疑問を解消できました。

    — 10 Aug 2012 Nagoya, Japan
    — 2012/8/10 上前津(名古屋市)
    身近すぎる、当たり前にある音についていろいろな角度からとらえたり、考えたりできて楽しかったです。音を「視覚化」した部分もとてもおもしろかった。これからの日常のいろいろで「おっ」と思うことが少し増えるかなぁと思うと、ちょっと嬉しいです。ありがとうございました。

    — 10 Aug 2012 Nagoya, Japan
    — 2012/8/10 上前津(名古屋市)
    ラジオで喋る者として、源である”音”について知りたかったので参加しました。深いなという思いが、今一番感じていること。音も楽しむという観点で、もっとラジオを楽しくしていきたいなと感じました。

    — 10 Aug 2012 Nagoya, Japan
    — 2012/8/10 上前津(名古屋市)
    今日は音を知ることから、人間の体の不思議とすごさを知りました。体の機能がもっとシンプルだったり、危険を察知する必要のない世界だったら、目や耳は1つだったかもしれないし、もっと危険な状況だったら、また別の体の仕組みができていたかもしれないと思うとおもしろかったです。

    — 23 Nov 2012 Nagoya, Japan
    — 2012/11/23 上前津(名古屋市)

    I Can Organise It For You

    I accept offers from anywhere in the world as far as I can handle my schedule and fee. It's also possible to alter the contents for special occasions such as educational or therapy programs. Check out the following requirement and feel free to ask me.

    Language

    English / Japanese
    (no interpreter needed)

    Duration

    3 hours
    (Can be shortened or split)

    Capacity

    4 people - No upper limit

    Ages Admitted

    10 years old and over

    Equipments Needed

  • Quiet room
  • Screen (or white wall, white board etc.)
  • Sockets (consuming approx. 400W)
  • Chairs
  • AC (mid summer or winter, depending on climate)
  • Staffs Needed

  • Assistant (guide)
  • Cameraperson (photo)
  • Cameraperson (video)
  • * These don't always have to be separated.

    Fees

    Rough standard (EUR): €90* or higher
    Rough standard (JPY): ¥9,000* or higher

    * With participants below 10 and a staff, on "pay what you want" basis above the fee. Could be higher depending on venue fees and travel expenses to the venue.

    Payment Methods

    Bitcoin


    You can make a payment into a Bitcoin address mentioned in an email I send you.

    PayPal


    Credit card or debit card with:
  • Mastercard
  • Visa
  • Maestro
  • American Express
  • Bank transfer


    From Europe
    iDEAL, Sofort, or IBAN
    From Japan
    transfer to Japanese account

    ご依頼承ります

    ご依頼を受けての開催も可能です。日程と報酬の調整次第では日本国内に限らず開催でき、教育機関や医療機関の特別プログラムとしてアレンジも可能です。ご依頼フォームから、お気軽にご相談ください。開催の必要条件は以下のとおりです。

    言語

    英語・日本語
    (通訳不要)

    所要時間

    3時間
    (短縮・分割も可能です)

    催行人数

    4名~会場の定員
    (上限はありません)

    対象年齢

    10歳〜

    必要な設備

  • 比較的静かな空間
  • スクリーン
  • (または白い壁・ホワイトボードなど)
  • コンセント(約400W使用)
  • 映写面が見えやすい位置に人数分の椅子
  • エアコン(現地の気候次第)
  • 必要な
    スタッフ

  • 受付
  • 写真撮影
  • 動画撮影
  • ※兼任でも結構です。ご相談ください

    対価

    目安 (EUR): €90* 以上
    目安 (JPY): ¥9,000* 以上

    * 参加者10名以下+スタッフ1名で換算。最低額以上の自由価格という形になり、会場費・会場までの交通費に応じて変化します。

    お支払い
    方法

    Bitcoin


    メールでお伝えする振込先のビットコインアドレスへお振り込みください。

    PayPal


    以下のクレジットカードまたはデビットカード:
  • Mastercard
  • Visa
  • Maestro
  • American Express
  • 銀行振込


    ヨーロッパから
    iDEAL、Sofort、またはIBAN
    日本から
    日本の口座への振込

    Send a Request

    Please include the followings if you know:
  • Venue (city and country or region)
  • Date of workshop
  • Language of workshop
  • Duration of workshop
  • Intended age group
  • Estimated number of participants
  • Your budget
  • 開催のご依頼

    以下を明記していただけると幸いです。
  • 会場について(都市・国または地域)
  • 開催日
  • 開催言語
  • 持ち時間
  • 対象年齢層
  • 予想参加人数
  • ご予算
  • Press Kit

    Contact me and I will send it to you.

    プレスキット

    ご希望の場合はこちらからご連絡ください。

    You Can Organise

    Anyone can organise, modify this lecture/workshop as long as you specify that the deviser is Kazune Koyama. Do not hesitate to contact me if you need any further information. This lecture is licensed under Creative Commons Attribution 3.0.

    あなたも主催者に

    このワークショップは、どなたでもご自由に開催することができ、内容をアレンジすることも可能です。ただし〈考案者:小山和音〉であることを明記してください。不明な点がありましたらお問い合わせフォームよりご連絡ください。このワークショップはクリエイティブ・コモンズ 表示 3.0 非移植でライセンスされています。